Немного обо мне и как я оказалась в Испании

Или о том как быстро выучить язык и каких ошибок допускать не стоит :)
Первые шаги
С чего началось изучение испанского и как прошло первое обучение по обмену в университете Испании
Всем привет, меня зовут Кира Павильч. Как вы уже, вероятно, знаете, я основатель данного проекта. О проекте расскажу позже, а в этой статье хотела бы поделиться своим жизненным путем: с чего начался интерес к Испании и испанскому языку, какие этапы я прошла. У меня две цели, почему я решила поделиться этой историей: первое, немного рассказать о себе, чтобы возникло меньше вопросов по поводу моей квалификации и опыта; второе, поделиться опытом, чтобы у вас получилось избежать ошибок, которые допустила я в свое время. Итак, приступим...
Дело было в далеком 2008 или 2009, уже не помню, когда у нас в школе было 2 иностранных языка: немецкий и английский. Я поняла, что они у меня идут с подозрительной легкостью и решила добавить чего-то новенького в свою жизнь. Отправилась в книжный и помню, как держу в одной руке книгу по изучению испанского, в другой - итальянского... Выбор пал на самоучитель испанского, учебник был куплен, испанский поучился 2-3 недели и забылся, а книга стала лежать на дальней полке. Спустя 4 года, года я собирала вещи, чтобы уехать поступать в Москву, снова наткнулась на этот учебник и захватила его: дело было летом, много свободного времени, одна в другом городе - идеальные условия!
Тогда меня затянуло, я сидела днями и ночами и учила язык и за 2 месяца непрерывного обучения дошла до А2-В1. Мне очень нравились такие темпы, я была довольна собой и красивыми словами, которые вылетали из моих уст. Это ли не чудо?

Поступила я все-таки в Питер на факультет психологии СПбГУ (чему очень рада, даже сейчас) и там же пошла на классный интенсив по испанскому от филологического факультета. Отходила месяцев 5, это была классная разговорная практика, плюс многое повторила. Попыталась уехать по обмену в Германию (тогда еще немецкий был на достойном уровне), ничего не вышло. Тогда решила сконцетрироваться на испанском, после первого курса начала снова его интенсивно учить, записалась на экзамен DELE B2, чтобы сдать его. Готовилась я так: учебник "Испанский. Практический Курс" Е.В. Куцубиной был пройден полностью и постоянно была разговорная практика на italki. В конце ноября сдала экзамен.
Santiago de Compostela (Galicia)
На этом все не закончилось. На это же втором курсе второй раз подалась на программу обмена: на этот раз в Испанию, в Сантьяго-де-Компостела. Были отборочные экзамены, переживания и все-таки я прошла! Ирония судьбы, что узнала я об этом, когда была в своем первом путешествии в Испанию. Какого было мое счатье! И понеслось: интенсивно учила испанский, готовила документы, работала в туризме все лето с иностранными языками.

Осенью 2015 года я уехала в Сантьяго-де-Компомтела, прошла курсы испанского С1 и сдала экзамен, сдала Кембриджский экзамен по английскому языку, отучилась полугодие на факультете психологии Universidade Santiago de Compostela. Челлендж в университете заключался в том, что дисциплины были не только на испанском, но и галисийском региональном языке (чем-то похож на португальский).
В 2016 вернулась в Россию, и мне предложили поучаствовать во втором обмене в университет Барселоны... Неожиданно для себя и всех остальных я поехала учиться в Universitat de Barcelona осенью 2016
Опыт был огромный: по утрам в семье в Бадалоне (пригород Барселоны) я преподавала английский, ехала в университет и слушала лекции по истории психологии, анатомии головного мозга, маркетинговой психологии и т д на испанском и каталонском.
Barcelona (Cataluña)
История с Барселоной оказалась еще более насыщенной и захватывающей. В очередной раз нужно было найти жилье в городе перед отъездом и, как выяснилось, ценник на аренду 1 компанты был от 500-600 евро в месяц и выше. Такого позволить себе, будучи студенткой, я не могла, поэтому отправилась искать альтернативы в airbnb. Наверное мне повезло, тем не менее я исключительно благодарна этому случаю: со мной связалась каталонская семья через airbnb и попросили поучить английскому соих дочек в обмен на жилье. Конечно, я согласилась :) Опыт был огромный: по утрам в семье в Бадалоне (пригород Барселоны) я преподавала английский, ехала в университет и слушала лекции по истории психологии, анатомии головного мозга, маркетинговой психологии и т д на испанском и каталонском. За это время я приобрела преподавательские навыки, улучшила испанский и начала учить каталонский. Да, признаюсь, было сложно, но мне так нравилось!
Незабываемое полугодие в Барселоне закончилось и я вернулась в Питер в 2017 защищать диплом.
Castellón de la Plana (Valencia)
После всех этих приключений я загорелась идеей поступить в Испанию в магистратуру. И как всегда: желаний много, а бюджета мало. Пересмотрела все 50 университетов, изучила специальности, стоимости обучения. Как сейчас помню: поступила в Галисию, на Балеарские острова и в Кастейон-де-ла-Плана (регион Валенсия).
Итак, летом того же 2017 года я уехала в Castellón учиться в магистратуру Tecnico riesgos Laborales (psicología) - что-то вроде охраны труда, только в психологическом аспекте. Там я интенсивно искала работу, мне удалось устроиться официально в языковую школу преподавателем английского, там я и проработала весь год. Посещала курсы каталонского В1, закончила магистратуру и защитила диплом (лежит теперь, греет душу :))
Преподавая английский, я поняла, что мне еще хотелось бы получить релевантное лингвистическое образования и решилась на вторую магистратуру, на этот раз снова в Галисии, в Ла Корунье, которая манила, своими завораживающими атлантическими пейзажами и галисийской культурой.


Universitat de Jaume Primer (UJI)
Castellón de la Plana, Valencia (2017)
La Coruña (Galicia)
Итак, летом 2018 я еду в La Coruña и поступаю в университет, на факультет английской филологии. Аналогично ситуации в Кастейоне устроилась на несколько официальных работ преподавателем английского и училась... Чудесная Атлантика, еда, люди, атмосфера не отпускали меня, но период пребывания в Галисии должен был подойти к своему логическому завершению. Летом 2019 нужно было думать, что делать дальше, после очередной магистратуры: идти в Докторадо на филологии или делать что-то еще...
Неожиданно там же в Галисии прдложили контракт для работы в Китае преподавателем, но ситуация COVID-19 внесла свои корректировки в планы. Вначале было трудно смириться, но сейчас я безумно рада, что все сложилось именно так.

Made on
Tilda